Translation of "devono condurre" in English

Translations:

must lead

How to use "devono condurre" in sentences:

Quei fori devono condurre a qualche sconosciuta fonte di male nelle profondità della montagna.
That holes must stand contact With the evil deep in the mountain.
Stare sotto i riflettori e dire agli altri come devono condurre la loro vita...
Standing in a pool of light, telling other people how to lead their lives.
Il Congresso e le forze dell'ordine statunitensi devono condurre indagini rapide, approfondite ed imparziali per far sì che il governo si assuma le proprie responsabilità e garantire che questo non accada mai più".
Congress and US law enforcement agencies must conduct prompt, thorough and impartial investigations to hold the government accountable and ensure this never happens again.”
Sono tanti i punti oscuri di questa vicenda e tutti devono condurre a riflessioni vere, in un contesto nel quale siamo convinti sostenitori della non partecipazione a un’operazione di guerra.
There are many obscure points to the incident and all of them must lead to real deliberation, in a context in which we are convinced sustainers of non-participation in a war operation.
Devono condurre una serie di test per la crudeltà, la forza e altri fattori.
They need to conduct a series of tests for crushability, strength and other factors.
Considerando ognuna di queste considerazioni, i web engineer devono condurre un cauto esame e successivamente continuare a costruire le loro applicazioni di prodotto.
Considering every one of these contemplations, web engineers must lead cautious examination and afterward continue further to construct their product applications.
I dipartimenti o commissioni e il partito devono combattere tutti i pregiudizi e tutti gli usi, religiosi o laici, che opprimono le donne; devono condurre questa agitazione anche fra gli uomini.
The departments or commissions and the Party must fight all prejudices and all religious and secular customs that oppress women; they must carry out this agitation among men as well.
Le compagnie di assicurazione devono condurre regolarmente una valutazione interna del rischio e della solvibilità.
Insurance companies have to conduct their own risk and solvency assessment (ORSA) on a regular basis.
I clienti o gli utenti devono condurre analisi dettagliate per generare informazioni che riflettano le circostanze specifiche dei loro ambienti storage.
Customers or users should conduct detailed analyses in order to generate results that reflect the specific circumstances of their storage environments.
I bambini devono condurre una vita normale.
Children should lead a normal life.
Gli studenti devono condurre un progetto di ricerca per la laurea. Industria
Students have to conduct a research project for graduation. Industry
Inoltre, gli uomini devono condurre questa procedura.
In addition, men need to conduct this procedure.
Gli Stati membri o l'autorità di gestione devono condurre azioni di informazione e di pubblicità rivolte al pubblico e ai beneficiari potenziali.
Member States or the managing authority must carry out information and publicity measures for the public and potential beneficiaries.
Per testare l'affidabilità del complesso, i militari devono condurre periodicamente i lanci di prova, con il lancio di razzi con la massima durata di conservazione.
To test the reliability of the complex, the military has to conduct test launches from time to time, with the launching of rockets with the maximum shelf life.
Tuttavia, devono condurre una vita scolastica normale e partecipare a tutte le altre attività che non comportano carichi pesanti. 10.3 Malattia di Osgood-Schlatter
However, they should carry on with an otherwise normal school life and participate in all other activities that do not involve heavy weight bearing.
Squadre di eroi devono condurre i propri scagnozzi verso il centro della mappa, aiutandoli in una marcia verso la morte.
Meltdown: Teams of heroes protect their minions as they march to their death at the center of the map.
I principi e valori evangelici devono condurre all’impegno concreto di ciascuno verso il raggiungimento del bene comune dell’intera famiglia umana (cfr Esort. ap.
Gospel principles and values must lead to concrete commitment on the part of all to achieve the common good of the entire human family (cf.
La Chiesa conta su di loro, affinché, mediante la loro vita esemplare, siano testimoni credibili della Parola che annunciano, pienamente impegnati lungo le vie della santità alla quale Cristo li chiama e verso la quale devono condurre i fedeli.
The Church is counting on them, so that, through their exemplary life, they may be credible witnesses of the Word they proclaim, fully committed to the path of holiness to which Christ calls them and on which they must guide the faithful.
Proprio per questo tutte le nostre rivendicazioni transitorie devono condurre sempre alla stessa conclusione politica: gli operai devono rompere con tutti i partiti tradizionali della borghesia per stabilire, unitamente ai contadini, il loro potere.
Each of the transitional demands should, therefore, lead to one and the same political conclusion: the workers need to break with all traditional parties of the bourgeoisie in order, jointly with the farmers, to establish their own power.
Attività bancarie ed elaborazione delle transazioni: i membri dell’IGC devono condurre le proprie attività bancarie e finanziarie in conformità con gli standard comunemente accettati delle istituzioni bancarie riconosciute a livello internazionale.
Banking and Transaction Processing: IGC Members will conduct their banking and financial affairs in accordance with generally accepted standards of internationally recognized banking institutions.
E per sapere per quanto tempo una sostanza è stabile nell’organismo e quindi quante volte deve essere somministrata a un paziente si devono condurre degli studi.
“And studies need to be done to understand how long a substance remains stable in the human body and therefore how many times it can be given to a patient.
I pellegrinaggi, le processioni e le feste patronali devono essere apprezzati, accompagnati, promossi e talvolta purificati, poiché sono momenti privilegiati di evangelizzazione che devono condurre all'incontro con Cristo.
Pilgrimages, processions and celebrations of the patron saint must be appreciated, accompanied, promoted and sometimes purified, since they are privileged moments of evangelization which should lead to an encounter with Christ.
Nei paesi borghesi le commissioni devono condurre una lotta diretta contro l’influenza borghese nelle scuole.
In the bourgeois countries the commissions must wage a direct struggle against the bourgeois influence in the schools.
Voglio dire, i perdenti che in realtà cercano il loro contenuto vizioso da uno specifico personaggio anime devono condurre una vita da scopa molto triste.
I mean the losers who actually search for their kinky content by a specific anime character must lead a very sad fucking life.
“Il diritto marocchino vieta la tortura ma per far sì che questo abbia un vero significato nella pratica, le autorità devono condurre delle indagini adeguate sulle denunce di tortura invece di respingerle immediatamente.”
“Moroccan law prohibits torture, but for this to have any meaning in practice, the authorities should properly investigate allegations rather than dismiss them from the outset.” Stop Torture
Su "You Move Euroe" non si devono condurre campagne per partiti politici o candidati elettorali.
Advertisements for political parties or electoral candidates must not be conducted through ‘You Move Europe’;
Tali conclusioni devono contenere una discussione obiettiva dei risultati ottenuti e devono condurre ad una conclusione sulla sicurezza e sull'efficacia del medicinale veterinario ad azione immunologica.
They shall contain an objective discussion of all the results obtained and lead to a conclusion on the safety and efficacy of the immunological veterinary medicinal product.
Le nuove opportunità per l'agricoltura marocchina nel mercato europeo non devono condurre il paese alla dipendenza dall'esterno per le materie prime di base, alla riduzione della biodiversità e alla scomparsa dell'attività agricola familiare (2).
New opportunities for Moroccan farming in the EU market should not result in the country's external dependence for basic raw materials, biodiversity loss and the disappearance of family farms (2).
Ovunque possibile, i dipartimenti o commissioni devono condurre un’agitazione casa per casa.
Wherever possible, the departments or commissions must do house-to-house agitation.
Ma i rischi spaventosi delle armi di distruzione massiccia devono condurre all'elaborazione di processi di cooperazione e di disarmo che rendano la guerra praticamente impensabile.
But the dreadful risks of the arms of massive destruction must lead to the working out of processes of cooperation and disarmament which will make war in practice unthinkable.
I nostri dipendenti devono condurre i loro affari personali in modo tale da non compromettere i loro doveri e le loro responsabilità verso la nostra società e in modo che non sorgano conflitti giuridici con la loro partecipazione al gruppo AERZEN.
Our employees shall conduct their personal affairs such that their duties and responsibilities to our company are not jeopardized and/or legal questions do not arise with respect to their association to the Aerzen Group.
Tuttavia, quando si tratta di comunicazione globale, avere tempi diversi in tutto il mondo può causare problemi in particolare se si devono condurre transazioni sensibili al fattore tempo come l'acquisto o la vendita di azioni.
However, when it comes to global communication, having different times all over the world can cause problem particularly if you have to conduct time sensitive transactions such as buying or selling shares.
Io ho inviato il messaggio secondo cui le persone che hanno ricevuto la salvezza dal peccato e la presenza dello Spirito Santo credendo nel Signore devono condurre una vita piena dello Spirito Santo.
I have delivered the message that people who have received salvation from sin and the indwelling of the Holy Spirit by believing in the Lord should lead a life full of the Holy Spirit.
C’è posto per la mente e le emozioni nella vita, però non devono condurre, devono essere seguaci della Vera Voce del Cuore!
There is room for mind and emotions in life, but they should not lead, but be the followers of the True Voice of the Heart!
Molto spesso, i medici devono condurre chirurgia nella vagina, per esempio, per ricucire lacrime dopo il parto.
Quite often, doctors have to conduct surgery in the vagina, for example, to sew up tears after childbirth.
Tali norme comprendono la descrizione di dove, come e con quali mezzi si devono condurre le misurazioni.
They include a description of where, how and by what means measurements are conducted.
Per richiedere l'autorizzazione, le aziende devono condurre un'analisi dettagliata delle alternative agli usi della loro sostanza.
To apply for an authorisation, companies need to perform a detailed analysis of alternatives for the uses of their substance.
Tali realtà – desidero sottolinearlo ancora una volta – devono condurre non alla divisione, ma all’arricchimento reciproco.
These realities – I wish to stress once more – must lead, not to division, but to mutual enrichment.
Per uso prolungato, eapplicazione a vaste aree della pelle (utilizzando medicazioni occlusive), i pazienti devono condurre esami sistematici in relazione alla probabilità di manifestare reazioni avverse di natura sistemica.
For prolonged use, andapplication to large areas of skin (using occlusive dressings), patients need to conduct systematic examinations in connection with the probability of manifestations of adverse reactions of a systemic nature.
La comprensione culturale è interessante per tutti, ma è essenziale per i leader se essi devono condurre.
Cultural understanding is desirable for everybody, but it is essential for leaders if they are to lead.
In questo caso, i genitori devono condurre lezioni individuali di ortografia.
In this case, parents need to conduct individual spelling classes.
Voi e gli altri partecipanti, in qualità di gruppo, siete responsabili della scelta delle risposte (le quali devono condurre a decisioni di gruppo, non a decisioni individuali).
You and the other participants, as a group, are responsible for choosing the answers (leading to group decisions, not individual decisions).
Tuttavia, un giorno accaddero cose strane sulla stazione e ora i nostri personaggi devono condurre un’altra indagine.
However, one day strange things happened on the station and now our characters need to conduct another investigation.
La Politica contiene gli standard morali ed etici in base ai quali i dipendenti, i funzionari e i direttori, sia dell’Azienda sia delle relative società affiliate, devono condurre le attività aziendali di Timken Company.
The policy contains the moral and ethical standards by which each associate, officer and director of the Company and its subsidiaries is to conduct the business activities of The Timken Company.
Ma il nuovo logo, il motto e la nuova visione devono condurre a una posizione focalizzata sul cliente e sul mercato.
But the new logo, the claim and the insight we have gained must lead to a customer- and market-focused posture.
RISPETTO DELLA LEGGE: tutti i dipendenti, i procuratori e i amministratori di Generac devono condurre la totalità dei propri affari per conto di Generac in conformità a tutte le leggi e norme nazionali e internazionali applicabili.
COMPLIANCE WITH LAWS: All Generac employees, officers and directors must conduct their total business affairs on behalf of Generac in compliance with all applicable international and national rules and regulations.
Per le attività di trattamento dei dati, i clienti devono condurre e presentare alle autorità preposte una DPIA.
For data processing activities, customers need to conduct and file with authorities a DPIA.
Per trovare il cibo, le madri devono condurre i piccoli verso la costa, dove la neve si sta già sciogliendo.
To find food, mothers must lead their cubs down to the coast, where the snow will already be melting.
1.4425439834595s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?